Taaaach! (non si può tradurre... è un suono..!)

19.12.2017 09:00 di Ferruccio Reposi   Vedi letture
Il 'F.lli Paschiero' di Cuneo
© foto di Marco Farinazzo/TuttoLegaPro.com
Il 'F.lli Paschiero' di Cuneo

Mé aj’ho mai credì che in alenatur l’abia la bachëta magica. Mai, ant’la mé vita!!! Nionca ai temp d’ Herera! Pensè ch’il ciamavu “el mago”. Adess con Marculën, a cmens a pensè che... No, no l’è mej c’a diga nenta di buru... Però lü l’è rivà e u l’ha facc: “taaaach” e... la squadra l’ha facc “goool”! A stent a crëdi ma per adess l’è c’sé!!! D’acordi, d’acordi, el prim gol l’è stacc in erur da doj lindricc... Ma perché? Uj’è scricc da cuca part chi devu capitè ammachi a nujater? Po’, gramomi cul purtié..! S’us ciama Stancampiano l’è culpa d’antzën ma certo che tra u só nom e cul d’Anastasia... per forsa... almeno in autorete uj capita. Anestesia... u l’ha facc andrumentè ans’el balon. Sicürrr. Ah, no, l’è nent Anestesia, l’è Anastasia. Masséééé  se stai lé a uardè!  Fa che t’n’abi e difati a n’aiuma trei (poncc) ad pü che prima!

Io non ho mai creduto che un allenatore sia in possesso di bacchetta magica. Mai nella mia vita!!! Nemmeno ai tempi di Herrera! Pensare che lo chiamavano “il mago”. Adesso con Marcolini, comincio a pensare che... No, no è meglio che non dica delle asinate... Però lui è arrivato e ha fatto “taaaach” e... la squadra ha fatto “goool”! Stento a crederci ma per adesso è così!!! D’accordo, d’accordo, la prima rete è stato un errore pacchiano... Ma perché? C’è scritto da qualche parte che devono capitare solamente a noi? Poi, pover’uomo quel portiere..! Se si chiama Stancampiano, non è colpa di nessuno ma certo che tra il suo nome e quello di Anastasia... per forza... almeno un’autorete, capita. Anestesia... l’ha fatto addormentare sul pallone. Sicuramente. Ah, no, non è Anestesia, è Anastasia. Masìììììì, cosa stai lì a vedere! Fa che tu ne abbia (trad. letterale, n.d.r.) e difatti ne abbiamo tre (punti) in più di prima!